Joëlle Parentani
As a teenager I had the chance to start practicing yoga and listening to my body. As a young adult (specialist educator) I supported disabled children for around ten years, in institutions then in the foster family into which my children were born. Leaving the world of disability, I chose to teach yoga.
When I felt helpless in the face of children's arguments, determined not to reproduce the "punishment-reward" mode, I registered in 2006 for training in Nonviolent Communication. The following 10 years I continued this learning and disseminated the NVC wherever I was invited to talk about it: parenting associations, primary schools, middle schools and high schools.
What I love most currently is sharing what makes me feel so good: NVC, human warmth, the play of breath and body movements inspired by the practice of yoga and... walks in the mountains where I recharge my batteries in depth.
Trainer's primary language
À l’adolescence j’ai eu la chance de commencer à pratiquer le yoga et l’écoute corporelle. Jeune adulte (éducatrice spécialisée) j’ai accompagné pendant une dizaine d’années des enfants handicapés, en institutions puis en famille d’accueil dans laquelle mes enfants sont nés. Quittant le monde du handicap, j’ai choisi d’enseigner le yoga.
Lorsque je me suis sentie démunie devant les disputes des enfants, décidée à ne pas reproduire le mode « punitions-récompenses », je me suis inscrite en 2006 aux formations en Communication Nonviolente. Les 10 années suivantes j’ai poursuivi cet apprentissage et ai diffusé la CNV là où j’étais invitée à en parler : associations à la parentalité, écoles primaires, collèges et lycées.
Ce que j’aime le plus actuellement, c’est de partager ce qui me fait tant de bien : la CNV, la chaleur humaine, les jeux du souffle et du corps en mouvements inspirés de la pratique du yoga et… les balades en montagne où je me ressource en profondeur.
Share this page:
TRAINING FOCUS:
- General